-
1 irse como una canilla
-
2 irse de canilla
-
3 irse como una canilla
-
4 irse de canilla
-
5 decirse
••decirse de sí — утверждать что-либоdecirse por decirse — говорить зря, болтать попустуal menos que se dice, en menos que lo digo — в мгновение ока, вмигandar en dimes y diretes con uno — пикироватьсяdar que decirse — дать повод к сплетням¡di!, ¡diga! — слушаю тебя (вас), что тебе (вам) угодно? (в ответ на обращение)dicho sea entre nosotros — между нами говоряeso se dice pronto — легко сказать¡digo!, ¡no me diga! — что вы говорите!¿lo he de decirse cantado o rezado? разг. — как же ещё вам это втолковать?¡no me digas!, ¡tú, qué tal dijiste! разг. — да что ты говоришь!no decirse ni malo ni bueno — промолчать, обойти молчаниемpropiamente dicho — собственно говоряque digamos (усилительный оборот при отрицании) — нисколько не...del dicho al hecho va un gran trecho посл. — от слов до дела далекоlo que todos dicen, o es, o quiere ser посл. ≈≈ нет дыма без огняquien dice lo que no debe, oye lo que no quiere посл. ≈≈ каков голосок, таков и отголосок; как аукнется, так и откликнется -
6 decirse
••decirse por decirse — говорить зря, болтать попусту
al menos que se dice, en menos que lo digo — в мгновение ока, вмиг
como quien dice разг. — как говорится
¡di!, ¡diga! — слушаю тебя (вас), что тебе (вам) угодно? ( в ответ на обращение)
ello dirá разг. — увидим; там видно будет
¡digo!, ¡no me diga! — что вы говорите!
¡haberlo dicho! — надо было раньше сказать
¿lo he de decirse cantado o rezado? разг. — как же ещё вам это втолковать?
¡no me digas!, ¡tú, qué tal dijiste! разг. — да что ты говоришь!
no decirse ni malo ni bueno — промолчать, обойти молчанием
por mejor decirse, mejor dicho — вернее говоря, лучше сказать
que digamos ( усилительный оборот при отрицании) — нисколько не...
querer decirse — значить, означать
dime con quién andas y te diré quién eres посл. — скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты
lo que todos dicen, o es, o quiere ser посл. ≈≈ нет дыма без огня
quien dice lo que no debe, oye lo que no quiere посл. ≈≈ каков голосок, таков и отголосок; как аукнется, так и откликнется
-
7 cantar
I 1. v absol1) петь, распева́ть ( что)cantar de bajo, etc — петь ба́сом и т п
2. vtcantar de plano — вы́ложить всё как на духу́, как на и́споведи
1) a uno; (a) algo воспева́ть; сла́вить; петь сла́ву, хвалу́ кому; чему2) ирон расхва́ливать (на все лады́), превозноси́ть до небе́с кого; что3) говори́ть, выкри́кивать нараспе́в, речитати́вом4) гро́мко объявля́ть3. vi1) ( о птице) петь; щебета́ть; ( о насекомом) стрекота́ть; треща́ть; жужжа́ть2) ( о предмете) звуча́ть, гуде́ть, звене́ть, свисте́ть, скрипе́ть и т п ( как показатель к-л состояния)la tetera canta — ча́йник поёт ( закипает)
esa sandía canta bien — э́тот арбу́з хорошо́ трещи́т ( спелый)
II mlos goznes cantan — дверны́е пе́тли скрипя́т ( не смазаны)
( народная) пе́сня, песнь, балла́даcantar de gesta — герои́ческая песнь; были́на
-
8 codo
m1) локоть2) см. codillo 1)3) локоть ( часть рукава одежды)4) локоть ( мера длины)codo común ( geométrico) — локоть (мера длины = 418 мм)••codo a codo loc. adv. — с чувством локтя, рука об рукуalzar ( empinar) de (el) codo разг. — прикладываться к бутылке; заливать за воротник, закладывать за галстукcomerse los codos de hambre разг. ≈≈ перебиваться с хлеба на квасdesgastarse ( romperse) los codos — корпеть над книгамиhablar por los codos разг. — болтать без умолкуmeterse (estar metido) hasta los codos разг. — уйти с головой ( во что-либо)del codo a la mano разг. ≈≈ от горшка два вершка -
9 hablar
vi1) говорить, разговаривать; беседовать2) (de) говорить, рассказывать (о ком-либо, чём-либо)3) говорить, произносить ( речь), выступать ( с речью)5) (de) говорить, высказываться, выражать своё мнение (о ком-либо, чём-либо); обсуждать ( что-либо)6) злословить, сплетничатьdar que hablar — дать повод для сплетен7) замолвить слово, просить ( за кого-либо)9) разговаривать, изъясняться ( при помощи чего-либо)10) напоминать, вызывать в памяти••mal hablado — несдержанный на языкhablar bien de uno — хвалить кого-либоhablar mal de uno — плохо отзываться о ком-либоestá hablando — как живой ( о портрете)¡ni hablar! — ни в коем случае!, и речи не может быть!quien mucho habla mucho yerra погов. ≈≈ большой говорун - плохой работник -
10 paz
f1) мир, спокойствие2) мир, мирный договор3) мир, согласие4) церк. целование алтаря (во время литургии)5) поцелуй ( при встрече)dar paz a uno — поцеловать кого-либо в щёку (в знак дружбы)••andar paz por el coro ирон. — жить как кошка с собакой; грызтьсяdejar en paz a uno — оставить в покое кого-либоdescansar ( reposar) en paz, yacer en paz ( о покойнике) — почить с миром, покоитьсяno dar paz a la lengua — болтать без умолкуquedar en paz — расквитаться, уплатить сполнаvenir de paz — приходить с мирными намерениями¡haya paz! шутл. ≈≈ успокойтесь!, не ссорьтесь!¡paz! — тихо!, спокойно!(y) aquí paz y después gloria — кончено, и дело с концом; и точка -
11 pico
I m1) клюв2) остриё, зубчик, заострённый кончик3) кирка; кайло4) мундштук, наконечник5) носик (кувшина и т.п.)tiene veinte y pico alumnos — у него двадцать с лишним учеников8) разг. рот9) разг. разговорчивость, словоохотливость, речистость10) см. punta11) Гват., Мекс. поцелуй12) мор. нос корабля14) тех. рог ( наковальни)- de pico - callarse el pico - callar el pico - cerrar el pico - callarse su pico - callar su pico - cerrar su pico - hincar el pico - no perder uno por su pico - tener en el pico de la lengua••a pico de jarro loc. adv. — ( пить) как бочкаandar (irse) a picos pardos разг. — гонять лодыря, праздновать лентяяandar (irse) de picos pardos — кутить, гулять напропалуюdoblar el pico — умереть, отдать концыhacer el pico a uno — кормить (содержать) кого-либоno buscarle pico al jarro Мекс. — не бояться ни бога, ни чёртаponer en pico разг. — выболтатьperder(se) por el pico — навредить себе излишней болтовнёйsalir por un pico — влететь в копеечкуII m -
12 tonto
I 1. adj1) глупый, придурковатый, бестолковыйponerse tonto — задрать нос4) мед. стабильный2. m1) дурак, глупецhacer el tonto — болтать глупости; дурачитьсяhacerse el tonto разг. — прикинуться дурачкомno seas tonto — не дури, перестань валять дурака2) Ам. дураки ( карточная игра)3) Кол., Перу, Чили ломик, фомка••a lo tonto loc. adv. разг. — по-дурацкиmeterle a uno el tonto Чили разг. — всучить кому-либо что-либо негодноеno hay tonto para su provecho погов. — всякий дурак свою пользу знаетII m Чили -
13 ser un disco quebrado
1. сущ. 2. гл.разг. повторять одно и то же (как испорченная, заезженная пластинка)Испанско-русский универсальный словарь > ser un disco quebrado
-
14 boca
f1) Ц. Ам. заку́ска ( к спиртному)2) Арг., Ур.; карт. пе́рвая ка́рта в коло́де ( в одной талии)3) П.-Р.; бот.; нн. молоча́й••boca abierta Арг., Ур. — глупе́ц, простофи́ля, проста́к
boca dulce зоол. — ма́ленькая аку́ла ( разновидность)
boca de dragón Ц. Ам., Куба; бот. — льви́ный зев
boca de escopeta Бол.; нн. — болту́н, трепа́ч
boca de escorpión Ч.; нн. — болту́н; спле́тник
boca de león бот.; М.; нн. — орхиде́я ( разновидность)
¡boca quisa! Арг., Ур.; нн. — ти́хо! тс! нишкни́!
boca santa Ч. — скро́мный челове́к ( который ни о ком не сплетничает)
boca sucia Арг., Ур. — не возде́ржанный на язы́к ( о человеке)
boca de trapo Бол.; нн. — болту́н, трепа́ч ( особенно по отношению к детям)
a tamaña boca Ам. — рази́нув рот (от изумле́ния)
abrir tanta boca М., П., П.-Р.; abrir la boca (al mate) Арг. — засты́ть от изумле́ния, засты́ть рази́нув рот; рази́нуть рот (от изумле́ния)
decir le a uno una cosa a boca chica Экв. — сказа́ть что-л. кому-л. по секре́ту
decir a boca de jarro una cosa — проболта́ться о чём-л., вы́болтать что-л.
hacerse uno de la boca chiquita М.; нн. — с презре́нием отказа́ться от того́, чего́ на са́мом де́ле о́чень хо́чется
mientras menos bocas más nos toca Ч. — нам бо́льше доста́нется
saber la boca a medalla М.; нн. — храни́ть упо́рное молча́ние, не пророни́ть ни сло́ва, молча́ть как ры́ба
ser puras bocas Экв.; нн. — (раз)дава́ть пусты́е обеща́ния, обеща́ть почём зря
no tener la boca cuadrá' Куба; нн. — не обойти́ [не забы́ть] никого́ ( при разделе пищи или питья)
ventearse la boca К.-Р. — хва́статься, бахва́литься
boca de chicharra П.-Р. — крику́н ≡ лужёная гло́тка
andar [estar] con el jesús en la boca Арг. — боя́ться, быть испу́ганным
-
15 codo
m1) локоть2) см. codillo 1)3) локоть ( часть рукава одежды)4) локоть ( мера длины)codo común (geométrico) — локоть (мера длины = 418 мм)
codo de rey (de ribera, perfecto, real) — локоть (мера длины = 574 мм)
5) тех. колено ( трубы)- dar de codo••codo a codo loc. adv. — с чувством локтя, рука об руку
alzar (empinar) de (el) codo разг. — прикладываться к бутылке; заливать за воротник, закладывать за галстук
comerse los codos de hambre разг. ≈≈ перебиваться с хлеба на квас
mentir por los codos разг. ≈≈ врать как сивый мерин
del codo a la mano разг. ≈≈ от горшка два вершка
-
16 hablar
vi1) говорить, разговаривать; беседовать2) (de) говорить, рассказывать (о ком-либо, чём-либо)4) (тж vt) говорить на каком-либо языке; владеть каким-либо языком5) (de) говорить, высказываться, выражать своё мнение (о ком-либо, чём-либо); обсуждать ( что-либо)6) злословить, сплетничать7) замолвить слово, просить ( за кого-либо)9) разговаривать, изъясняться ( при помощи чего-либо)10) напоминать, вызывать в памяти11) Экв. бранить, ругать- echar a hablar
- hablar mal••hablar por hablar; hablar por no callar — болтать зря (попусту)
¡ni hablar! — ни в коем случае!, и речи не может быть!
quien mucho habla mucho yerra погов. ≈≈ большой говорун - плохой работник
-
17 paz
f1) мир, спокойствие2) мир, мирный договор3) мир, согласие4) церк. целование алтаря ( во время литургии)5) поцелуй ( при встрече)••andar paz por el coro ирон. — жить как кошка с собакой; грызться
descansar (reposar) en paz, yacer en paz ( о покойнике) — почить с миром, покоиться
quedar en paz — расквитаться, уплатить сполна
sacar a paz y a salvo — выручать, спасать
a la paz de Dios разг. — с богом ( при прощании)
¡haya paz! шутл. ≈≈ успокойтесь!, не ссорьтесь!
¡paz! — тихо!, спокойно!
(y) aquí paz y después gloria — кончено, и дело с концом; и точка
-
18 pico
I m1) клюв2) остриё, зубчик, заострённый кончик3) кирка; кайло4) мундштук, наконечник5) носик (кувшина и т.п.)7) разг. гак, лишек (прост.)8) разг. рот9) разг. разговорчивость, словоохотливость, речистость10) см. punta11) Гват., Мекс. поцелуй12) мор. нос корабля13) мор. гафель; веретено якоря14) тех. рог ( наковальни)15) pl арго гражданская гвардия ( в Испании)- de pico- callarse el pico
- callar el pico
- cerrar el pico
- callarse su pico
- callar su pico
- cerrar su pico
- hincar el pico
- no perder uno por su pico
- tener en el pico de la lengua••pico de oro ирон. — златоуст; краснобай
a pico de jarro loc. adv. — ( пить) как бочка
andar (irse) a picos pardos разг. — гонять лодыря, праздновать лентяя
andar (irse) de picos pardos — кутить, гулять напропалую
doblar el pico — умереть, отдать концы
no buscarle pico al jarro Мекс. — не бояться ни бога, ни чёрта
II mponer en pico разг. — выболтать
pico barreno (real, verde) — дятел зелёный
pico alazán (mayor, picapinos) — дятел пёстрый большой
-
19 tonto
I 1. adj1) глупый, придурковатый, бестолковый2) глупый, идиотский, дурацкий3) надменный, важный, спесивый4) мед. стабильный2. m1) дурак, глупецtonto de capirote (de remate), tonto de abarrajo Ам. разг. — набитый (круглый) дурак
hacer el tonto — болтать глупости; дурачиться
hacerse el tonto разг. — прикинуться дурачком
no seas tonto — не дури, перестань валять дурака
2) Ам. дураки ( карточная игра)3) Кол., Перу, Чили ломик, фомка- ponerse tonto••a lo tonto loc. adv. разг. — по-дурацки
II m Чилиdejar tonto — огорошить, ошарашить
См. также в других словарях:
БОЛТАТЬ — БОЛТАТЬ, болтнуть, балтывать что, приводить жидкость в движение, шевелить, мутить ее, бить, сбивать, взбивать, сколачивать, мешать встряхивая или помешивая чем. Болтать масло, пахтать в бутылке или мешая мутовкою. Болтать рукою в воде, качать,… … Толковый словарь Даля
болтать — Болтать языком говорить вздор, пустословить. Порфирий Павлович считал непременным долгом, как только судьба ставила его в дамское общество, болтать языком без умолку. ригорович … Фразеологический словарь русского языка
болтать — 1. БОЛТАТЬ, аю, аешь; нсв. Разг. 1. (св. взболтать). что (чем). Взбалтывать, перемешивать (жидкость). Б. кефир в бутылке. Б. ложечкой чай. Молоко не болтайте: на творог оставлено. 2. чем. Делать движения из стороны в сторону или взад и вперёд;… … Энциклопедический словарь
болтать — [о движении] глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я болтаю, ты болтаешь, он/она/оно болтает, мы болтаем, вы болтаете, они болтают, болтай, болтайте, болтал, болтала, болтало, болтали, болтающий, болтаемый, болтавший, болтая; сущ., с … Толковый словарь Дмитриева
болтать — укр. бовтати болтать , польск. beɫtac мутить воду, болтать . Звукоподражательная праслав. основа *bьlt . Ср. нов. в. н. poltern стучать , поздне ср. в. н. buldern, ср. нж. н. bulderen, норв., дат. buldre, лит. bìldu, bildėti издавать гулкий… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
КАК СИВЫЙ МЕРИН — 1. врать Беззастенчиво, бессовестно. Имеется в виду, что лицо (Х) говорит явную несуразицу, глупо, бессмысленно, явно искажая в своей речи реальное положение дел. Говорится с неодобрением; от 1 го л. с оттенком иронии или самоуничижения. неформ.… … Фразеологический словарь русского языка
Болтать языком — Прост. 1. Слишком много говорить; говорить вздор. Порфирий Павлович считал непременным долгом, как только судьба ставила его в дамское общество, болтать языком без умолку (Григорович. Просёлочные дороги). 2. Пустословить. Ничего ты не можешь зря… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как пробка — кто. Прост. Пренебр. О предельно глупом человеке. [Милашин:] Конечно, я не так хорош, как Мерич, не бываю в обществе, не говорю по французски. Ныне эти качества очень ценят. Будь глуп, как пробка, только умей любезничать, болтать (А. Островский.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
болтать — I а/ю, а/ешь; нсв.; разг. см. тж. болтаться, болтнуть, болтание 1) (св. взболта/ть) что (чем) Взбалтывать, перемешивать (жидкость) … Словарь многих выражений
врет как сивый мерин — прост. , неодобр. нагло, беззастенчиво врет. Есть несколько вариантов происхождения фразеологизма: 1. Слово мерин происходит от монгольского morin “лошадь”. В исторических памятниках конь сив, мерин сив весьма типичны, прилагательное сивый… … Справочник по фразеологии
глуп, как пробка — (куда ни ткнешь, там и торчит) Ср. Ученость без ума доброе вино, которое отзывается пробкой. *** Афоризмы. Ср. Будь глуп как пробка, только умей любезничать, болтать... Вот что нынче нравится... Островский. Бедная невеста. 1, 13. См. ученых много … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона